ПЕРЕВОДЧИКИ НЕДОВОЛЬНЫ.

ПЕРЕВОДЧИКИ НЕДОВОЛЬНЫ.

ПЕРЕВОДЧИКИ НЕДОВОЛЬНЫ.
Новости (ru)

Ассоциация, представляющая профессиональных переводчиков, предупреждает, что новые правила закупок, запланированные Оттавой, могут убедить многих из них отказаться от работы на федеральное правительство.

Правительство планирует внести несколько серьезных изменений в процедуру закупки услуг переводчиков-фрилансеров для парламента и таких учреждений, как Верховный суд.

Канадское отделение Международной ассоциации конференц-переводчиков (AIIC-Canada) заявило, что эти изменения включают отмену мер по защите слуха переводчиков и введение подхода «самой низкой цены» вместо подхода «наилучшего соответствия», который учитывает квалификацию и опыт кандидатов.

Правительство также планирует начать оплачивать работу переводчиков почасово, а не за день.

AIIC-Canada провела онлайн-опрос 90 внештатных переводчиков в Канаде, который показал, что по крайней мере половина из них вряд ли будет участвовать в тендерах на работу для правительства или федеральных учреждений, если будут введены новые правила найма.

https://www.thecanadianpressnews.ca/politics/new-procurement-rules-could-lead-interpreters-to-avoid-federal-work-association-says/article

#бизнесвизитка #Монреаль #Канада #Українською #переводчики

About Olena Vitvitska

По образованию – филолог. В журналистике с 1989 года. Работала в английской редакции Всемирной Службы Радио Украина, в украинской и русской редакциях Международного Канадского Радио, сотрудничала с Би-Би-Си, «Голосом Америки», Польским Радио. В журналистском активе – эксклюзивные интервью с генеральным Секретарём ООН Бутросом Бутросом Гали, Президентом МОК Хуаном Антонио Самаранчем, певицей Сузи Кватро, режиссёром Геннадием Полокой и многими другими видными мировыми политическими, общественными и культурными деятелями.
Widget Area  |  Info: There are no widgets in selected area, add some please.

Наше Рекламное Видео.